ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

solche leute

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -solche leute-, *solche leute*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
solche Leutethese kind of people [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- One should flog people like that.- Solche Leute muss man auspeitschen. The Magician (1958)
But you claim those people exist.Aber es gibt solche Leute, das sagen Sie selbst. Pickpocket (1959)
- Well, you know how people talk.- Solche Leute reden. Lolita (1962)
There are countless people like that, everywhere.Solche Leute gibt es wie Sand am Meer, überall. Redhead (1962)
But people like that can be dangerous for those who know about them!Aber solche Leute können gefährlich werden für die, die davon wissen! Redhead (1962)
People like him have long fingers.Solche Leute haben lange Finger. Killer Kid (1967)
People who know Klink aren't invited to parties.Solche Leute werden nicht eingeladen. The Top Secret Top Coat (1967)
Terribly selfish of me. Pyromaniacs are so sensitive.Solche Leute sind besonders empfindlich. The Tower (1967)
We just don't need your kind around here.Solche Leute wie dich brauchen wir hier nicht. El Dorado (1967)
A man like that should never have been on this job.Solche Leute sollte man nicht mit so was beauftragen. Quatermass and the Pit (1967)
These kind of people are called benefactors.Solche Leute nennt man Wohltäter. Nanami: The Inferno of First Love (1968)
-And Woody don't like stooges.- Und Woody mag solche Leute nicht. Finian's Rainbow (1968)
I'm glad there are people like that.Ich bin froh, dass es solche Leute gibt. Rosemary's Baby (1968)
- They're the kind of people who skimp.- Sie sind solche Leute, die knausern. The Swimmer (1968)
Obviously, I have my reasons for feeling this way... but I think that people who use these classified ads... are idealists.Natürlich aus persönlichen Gründen. Für mich sind solche Leute, die Heiratsannoncen aufgeben, echte Idealisten. Mississippi Mermaid (1969)
I got used to your women, but this one... I hate these people!Deine Frauen kenne ich schon, aber Solche Leute kann ich nicht leiden! Birds, Orphans and Fools (1969)
How can such people be, captain?- Wie kann es solche Leute geben? That Which Survives (1969)
Bloody lucky their people are there working with us.Wir haben echt Glück, dass solche Leute mit uns arbeiten. Get Fit or Go Fight (1970)
I wondered whether his game was going to provide me with many visits... of this kind... and whether he wasn't on the hunt for all those people... Did he speak to you about this young man? More or less.Ich habe mich gefragt, ob sein Spielchen mir nicht noch öfter solche Besuche beschert, und ob er nicht gerade solche Leute sucht. Out 1 (1971)
They're quite strange but children are always fascinated by anything unusual.Sie sind irgendwie seltsam... aber Kinder mögen ja solche Leute. The Shiver of the Vampires (1971)
Those people are just jealous.Solche Leute sind doch nur neidisch. They Call Him Cemetery (1971)
- It takes all sorts.- Solche Leute muss es auch geben. Dr. Phibes Rises Again (1972)
And that's what those kind of people do.So was machen solche Leute einfach. Play It Again, Sam (1972)
Sometimes they're not that anxious to help.Solche Leute reden nicht besonders gerne mit der Polizei. Hall of Mirrors (1972)
Ooh, I never did like that kind of person.Solche Leute kann ich nicht ausstehen. Dennis Moore (1973)
That kind never leave an address you know.Solche Leute nennen niemals eine neue Adresse. Ricco (1973)
Dorothy Parker, Lillian Hellman, and S.J. Perleman, people like that.Dorothy Parker, Lillian Hellman und S.J. Perleman, solche Leute. The Men Who Made the Movies: Vincente Minnelli (1973)
Judge Benson likes to hang 'em.Richter Benson hängt solche Leute gern. Westworld (1973)
But those people aren't normal.Aber solche Leute sind doch nicht normal. The Perfume of the Lady in Black (1974)
People like that will be having dinner with the judge who's trying the suit.Solche Leute gehen mit dem Richter zum Dinner aus. Chinatown (1974)
You know, show people, musicians, stuff like that.Sie wissen schon, Artisten, Musiker, solche Leute. Lenny (1974)
While there are people like your boss who make millions and put it all in Switzerland.Während solche Leute wie dein Boss Milliarden machen, um diese dann in der Schweiz zu bunkern. Almost Human (1974)
Listen, Carlo, when I was in America I met a lot of people like you. Heavy drinkers, they don't last long, you know?Hör zu Carlo, solche Leute wie dich habe ich oft in Amerika getroffen. Deep Red (1975)
I don't get mad at people like that. You know why?Solche Leute machen mich nicht böse. Car Wash (1976)
People like in this hotel, I've never seen before.Solche Leute, wie in diesem Hotel, habe ich noch nie gesehen. Mimino (1977)
There are people like that.Solche Leute sind einfach krank. Dear Inspector (1977)
Oh, come - you have interested parties, too.Ach, kommen Sie. Es gibt auch solche Leute in Frankreich. The Medusa Touch (1978)
We should be interviewing people like you on IFB.Wir sollten solche Leute wie Sie interviewen. The Man with Nine Lives (1979)
It's nice to have that kind of person staying, isn't it?Es ist nett, solche Leute hier zu haben, stimmt's? The Psychiatrist (1979)
I know that your Kung Fu is not bad. It just so happens that I need some help too.Ich weiß, dass dein Kung-Fu gut ist, und ich brauche solche Leute wie dich. Dragon Fist (1979)
It must be something about that room, the people it attracts, do you suppose?Es muss an der Wohnung liegen. Es zieht solche Leute an, meinst du nicht? Cruising (1980)
Reporters often make trouble, and on this mission, we can't have any interfering, nosy partners endangering our chance of success.Weißt du, Reporter bedeuten Probleme, wir können es uns einfach nicht leisten dass solche Leute ihre Nase in unsere Angelegenheiten stecken. Hell of the Living Dead (1980)
- There are good people in Russia.- Es gibt solche Leute in Rußland. Rasputin (1981)
People like this are a menace to decent society.Solche Leute stellen eine Bedrohung für die Gesellschaft dar. Trading Places (1983)
Well, I guess we're just that sort of family.Wir sind wohl solche Leute. Remembrance of Things Past (1984)
Kids, vacationers, people like that?Kids, Urlauber, solche Leute? Friday the 13th: The Final Chapter (1984)
Like poets, like Shelley or Byron or people like that.Wie Dichter - Shelley oder Byron oder solche Leute. This Is Spinal Tap (1984)
I'll send my boys after her and she'll become as meek as a lamb.Ich will solche Leute zu ihr schicken, dass sie weich wie Seide wird! Repentance (1984)
I cannot believe that they let people like this walk the streets.Ich kann nicht glauben, dass Sie solche Leute frei rumlaufen lassen. The Devil and Jonathan Smith (1985)
Your kind have been in our area before.- Solche Leute waren schon mal hier. The Golden Triangle (1985)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top